Sérieusement, à partir de maintenant, un verre vide, devient un verre plein
على محمل الجدّ، من الآن فصاعداً النصف الفارغعبارةً عن نصفٍ ممتلئ
Ils décideront si les conférences et les illustres rassemblements de dirigeants du monde entier se seront traduits en actes ou s'ils n'auront été que des paroles creuses et des promesses vides.
وسيتبين لها إن كانت المؤتمرات والاجتماعات المبهرجة لقادة العالم تمثل أعمالا حقيقية أم أنها عبارة عن مجرد كلام فارغ ووعود كاذبة.
Une petite cavité, un vide, où les gaz se mêlent aux fluides et où reposent les secrets de l'espèce.
هذه الغرفة الصغيرة، عبارة عن حيز من ... الفارغ حيث تتحول فيه الغازات إلى سوائل حيث يقبع فيه كل أسرار .وألغاز جنسنا